O artigo de hoje nos leva a uma mistura de história, geografia e línguas que econtram a própria expressão no Talian.
Mas o que é o Talian?
Antes de responder à essa pergunta, temos que fazer algumas premissas históricas, ou seja a forte imigração de fim ‘800 desde a Itália para o Brasil. A fome e a crise afetam a Itália no fim do século XX e levam os italianos ao Brasil para ganhar dinheiro e poder viver uma vida melhor. Entre os imigratos italianos, uma alta percentagem deles pertence especialmente à população da região do Veneto no nordeste da Itália, que leva consigo também o próprio dialeto. Isso vai ser o coração do nosso assunto!
Origens, fonética e morfologia
O Talian é uma língua falada no Brasil por uns 500.000 habitantes em 133 cidades, especialmente nos estados do Rio Grande do Sul e da Santa Catarina. Reconhecido como língua cooficial, foi declarado patrimônio linguístico e cultural em 2009 e 2014.
Na linguística, o Talian se define como uma koiné, ou seja o resultado da união de diferentes dialetos, neste caso italianos, nos quais o dialeto veneto teve predomínio (de fato se diz que uma pessoa que vinha da região Lombardia sabia falar o veneto mas não o contrário), constituindo assim uma verdadeira língua que se tornou no símbolo da identidade dos emigrados italianos no Brasil.
Apesar de ser um idioma de base veneta (mais precisamente os dialetos das províncias de Vicenza, Padova, Treviso, Feltre e Belluno), com influências de outros dialetos italianos (como por exemplo o dialeto lombardo) e do português, não é considerada como uma língua crioula (Para saber mais) porque o léxico e a gramática pertencem ao dialeto veneto.
Considerando a relação entre o Talian e o português brasileiro, a influência deste último é visível pela maioria no léxico, mais que na fonética. Isso se refere em particular à introdução de termos portugueses para indicar identidades que não eram presentes no contexto original ou no momento da imigração.
Falando sobre a fonética, os termos introduzidos desde o português ao Talian se adaptam constantemente às caraterísticas fonéticas e morfológicas do dialeto veneto. Em relação à introdução dos termos portugueses, no momento em que foi codificada a primeira gramática do Talian, não faltou a proposta de eliminar estas palavras brasileiras para dar de volta à língua o que seria o carater originário da pureza veneta dela.
Por que o termo “Talian”?
O termo Talian foi escolhido só depois, dado que no início a língua era chamada de Veneto riosulgrandese. A palavra Talian, então, nasce da exigência de estabelecer uma conexão com a terra natal, embora o Talian não seja um dialeto do italiano mas uma variante do dialeto veneto.
A difusão do norte ao sul e a censura
As zonas nas quais chegaram os emigrantes italianos se localizam no sul. No obstante, ao longo do século XX, o Talian chegou também às outras zonas do Brasil. A história dos fluxos migratórios no Brasil conta que entre o 1920 e o 1970 os italianos que tinham se instalado no sul do país, migraram também até a Amazônia, atravessando as florestas do nordeste, o Paraná, o Paraguay e o Mato Grosso.
Nos anos da segunda guerra mundial, pelo contrário, o Talian foi proibido porque as autoridades brasileiras daquela época o consideravam uma língua de ignorantes e colonizadores. Exatamente como aconteceu com o Riograndenser Hunsrückisch (hunsriqueano riograndense), o principal idioma alemão falado pelos brasileiros do sul que têm origem alemã, o Talian foi sujeito a persecuções nos anos quarenta.
Naquela época, o presidente Getúlio Vargas começou uma campanha nacionalística para tentar constringir os locutores não portugueses do Brasil para se integrarem melhor. Falar uma língua diferente do português em público ou até na própria casa era considerado antipatriótico e punível. No obstante, o Talian sobreviveu porque seguia sendo falado nas famílias, transmitindo-se de geração em geração.
E agora: imaginem serem falantes do Talian e encontrar alguns viajantes italianos que vieram para o Brasil e que falam um dialeto bastante semelhante à sua língua!
Deixamos aqui um video do Talian.
Talian – La nostra vera lengua madre – YouTube
di Irene della Siega